Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.02.06 15:55. Заголовок: Re:
Для начала полагаю нужным опустить пару эпизодов после 78 серии (Платон Толстой обижается на Варвару Петровну на улице и уходит), так как в них Платон Толстой выставлен в несколько неблаговидном для такого героя виде. Однако даже если таковое не представляется возможным, считать что Платон Толстой и в случаях этих встреч с Варварой Петровной "держал марку" и верный тон, не теряя при этом собственного достоинства и уж, конечно, человеческого облика.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.02.06 15:56. Заголовок: Re:
Итак, Варвара Ланская входит в комнату квартиры кавалергарда, которая перекурочена, как после нашествия полиции, пьяной драки или набега Мамая. Сам Платон Толстой сидит у стола, на котором высятся пустые бутылки с вином и остатки бывшего пиршества, и спит, вероятно, положив свою кудрявую голову на руки. -Платон Платоныч, - решается разбудить его Варя. Она слегка покашливает, кривит носиком от ударяющего в нос запаха и чуть повышает голос - Вы меня слышите? Он не поднимая головы: -А, Варвара Петровна. Это вы? - улыбается во сне, - У вас какое-то дело к Платону Толстому? -Да, - хрипловато соглашается она, и снова подтверждает чуть громче - Да, мне кое-что нужно. Платон так и не меняет положения, спрашивая: -Ну и что же вам понадобилось? Варя уже злая оттого, что ей приходится что-то просить, к тому же неприятно пораженная его показным равнодушием, сообщает: -Может, я приду позже, когда вы будете в состоянии выслушать меня. Ее голос слегка вибрирует, возмущенный его поведением. Платон отнимает голову от рук и смотрит на Ланскую вполне осмысленным взглядом. -Ну, зачем же откладывать. Потом у вас могут найтись дела поважнее Платона Толстого. К тому же вы собрались замуж, как я слышал. -Сведения ваши устарели. Мое замужество отменяется. Варя кривит губы в отчаянной попытке сдержать слезы. -Отчего же? Мне казалось, что вас с Моабад-ханом объединяют особые возвышенные чувства. Ланская прерывая его: -Моя беда в том, что я полюбила человека жестокого, гадкого и бесчестного. -Он что-то вам сделал? - заметно напрягается Платон. -Нет, он не коснулся меня и пальцем. Хуже другое. Лицо Варвары - маска скорби и нескрываемой боли. Платон понимает это по-своему. -Так вы уже знаете? -Конечно. О том, что произошло со Степаном я узнала почти сразу. Я не могла там больше оставаться. Я уехала. Я бежала. Мне хотелось умереть. -Степан? А кто это? -Степан был моим другом. Наш бывший крепостной. Маобад-хан вызвал его на дуэль и убил. Бесчестно, я уверена. Степан никому не мог причинить вреда. Наконец, Варя не может сдержать свои эмоции и начинает плакать. Она успевает только отвернуться, чтобы Платону Толстому не были видны ее слезы. Но неожиданно она ощущает его руки на своих плечах и братские объятия. Он не упрекает ее за слезы, отданные другому, а дает возможность опереться головой о его грудь, положить свои руки на его, почувствовать их силу и понять, что она не одинока.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.02.06 15:56. Заголовок: Re:
Платон начинает говорить медленно, стараясь по малейшим движениям Вари в его руках, понять ее настроение: -Человеческая жизнь бесценна, особенно если это ваш друг. Еще секунда и Платон сказал бы, что благодарен этому неведомому ему Степану, и горю, испытываемому Варенькой, которое привело ее в его объятия. И что он сам завидует, черт побери, этому парню, из-за которого его драгоценная Варвара Петровна так переживает. Однако Платон благоразумно не произносит свои мысли вслух и старается не сказануть ничего такого, что бы заставило Варю пуститься от него наутек. Итак, не ощущая восторга от навязанной ему темы, Платон борется с собственным эгоизмом и продолжает: -Но если вы любите Маобад-хана, разве у вас не найдется сердца его простить. Я думаю, вам не хватает его покаянных слов, Варвара Петровна. И уж, наверное, бедняга извелся весь, и сто раз пожалел о своем поступке. Варя чуть усмехается. -Вы не понимаете, совсем не понимаете, Платон Платоныч. Я полюбила другого человека. Мне казалось, что мой избранник - милый, вежливый, начитанный. Ему безразлично мнение света... Он так отличался от всех, кого я знала. Понимая, что это камешек в его огород, Платон снова напрягается. -... И оказался таким чудовищем... Толстой незаметно отходит в сторону. Он словно новыми глазами видит свою комнату и самого себя - неопрятного, несвежего, теряющего собственное уважение. Под негромкий голос Варвары Петровны, продолжающей исповедь влюбленной женщины своему другу и даже не замечающей, что каждое ее слово наносит удары по самолюбию Платона, он аккуратно собирает бутылки и выносит их вон. Потом оглядывает себя, сдирает через голову пропитанную винными запахами рубашку, умывается под рукомойником, фыркая и отплевываясь; трет лицо видавшей лучшие времена тряпкой-полотенцем и оборачиваясь, замечает краем глаза Варю, которая притащилась в заднюю комнатку за Платоном и продолжает нести ахинею по своему сволочному женишку, однако со все угасающим энтузиазмом и бросая красноречивые взгляды на его - Платона Толстого голый торс. Будь это любая другая женщина Платон расценил бы эти взгляды как заинтересованные, но Варвара Петровна... Он отказывается в это верить и относит за расстройство окончательно затуманенного выпивкой рассудка. Когда Платон выходит из комнатки, застегивая последние пуговки на свежей рубашке, Варя стоит у окна и рассматривает что-то кажущееся ей на улице невероятно интересным. -Наше мнение о людях не всегда складывается верно, - продолжает давешний разговор кавалергард, как никогда уверенный, что их общий знакомый Маобад-хан меньше всего нуждается в поддержке. Если женщина способна столько времени, не утихая, возмущаться коварству своего возлюбленного - можете быть уверены, что в ее сердце найдется место только ему одному. Но говорить что-то надо, ведь Варвара Петровна ждет от него одобрения (или неодобрения) своих слов. Он должен быть ей другом, раз она нуждается в друге. Что толку заявить сейчас: "Я вас люблю. И не желаю слышать ни о ком другом. Вы здесь. Моя. И будете со мной". Она посмеется, или рассердится. И он больше ее не увидит. -... Такова жизнь. Кто-то кажется нам безобразным эгоистом, а на самом деле, за его личиной скрывается настоящий рубаха-парень. -Да. Варя отрывает взгляд от окна и, преодолевая нахлынувшее вдруг смущение, спрашивает: -Так что такого вы узнали о Маобад-хане?
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.02.06 15:57. Заголовок: Re:
Платон Толстой качает головой. -И все же мне хотелось бы знать всю правду. Мне кажется, я имею право знать все о моем женихе. Ну вот, бывший жених снова приобрел статус настоящего. Теперь совсем не по-мужски "закапывать" соперника. Но Варя настаивает, и Платон нехотя рассказывает ей о подсмотренном свидании перса и Зоси. Варвара Петровна краснеет, бледнеет, теребит юбку потеющими нервными пальцами и дослушивает не перебивая. -Ну, вот и все. Это то, что мы знаем. Однако Варвара Петровна, не делайте поспешных выводов. Брови Вари возмущенно приподнимаются. - Вы рассказываете, что мой жених неверен мне и просите не делать поспешных выводов? Да после этого между нами вообще не может быть ничего общего. Все кончено. Навеки. Платона слегка забавляет манера Вари "рубить сплеча", к тому же он понимает, что ее слова - всего лишь горячечная поспешность. Не далее, как через час она уже пожалеет о них. -Лугин говорил с ним и взял с него слово... -Ах, Мишель тоже решил выступить моим защитником? Вы оба предупреждали меня, но я не поверила. Как же я сглупила. Право слово - глупая девчонка... Платон, пытаясь остановить поток возмущения Вари Ланской направленный на нее саму: -Все мы делаем ошибки. Она, подхватывая: -Да, я была неправа. Я так обидела вас тогда, Платон Платоныч. На улице, помните? Мне стыдно вспоминать, как я набросилась на вас с упреками. Хотя и вы были со мной грубы. Но поделом мне, поделом. Лицо Платона вытягивается. Видно та обида все еще сидит в нем. -Вы простите меня, Платон Платоныч? - Варя подступает к нему и заглядывает ему в лицо, - Мне очень нужно, чтобы вы меня простили, - берет его руки в свои. Платон смущен: -Варвара Петровна. -Поцелуйте меня, Платон Платоныч, - неожиданно следует просьба. -Поцеловать вас? - теперь черед Платона удивляться. -Ну да. Помнится, раньше это не вызывало у вас никаких трудностей. -Я изменился, Варвара Петровна. К тому же я не уверен, что вы действительно этого хотите. Что это не сиюминутная месть вашему жениху. Варя аж притопывает ногой: -Это не месть, уверяю вас. И не каприз. Я хочу, чтобы вы меня поцеловали. -А Лугин? Как же он? -Мишель не любит меня больше. Он сам сказал. Маобад-хан заставил меня разочароваться в нем. Не люблю разочарования. Вы ведь не заставите меня жалеть моих слов? И перестаньте передавать меня друг другу, как переходящее знамя полка. Я выбрала вас, - горячится она. На лице Платона Толстого расцветает улыбка. -Не буду. -Тогда целуйте, - следует приказ. Он благоговейно прикасается к ней губами. Варвара Петровна распахивает глаза и сердито задирает к нему голову. -И это все? Сделайте меня счастливой. Заставьте забыть о нем и обо всем. Я верю в вас, - полушепотом заканчивает она, не сводя взгляда от его приближающихся губ. На этот раз поцелуй Платона более яркий и страстный. Варя вздыхает, закидывает руки ему на шею и притягивает голову к себе.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет