On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.05 06:51. Заголовок: «Romeo et Juliette» в России.


Начинаем разговор.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 50 , стр: 1 2 3 All [только новые]





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.05 03:45. Заголовок: Re: Театр и впечатления от спектаклей (3)


Всем привет!

Знаете, девушки, вот сходила я на «Ромео и Джульетту», и стало мне грустно. Грустно оттого, что заканчивается январь. Знаете, для меня это был очень насыщенный месяц. Во-первых, естественно, был Новый год – один из моих самых любимых праздников. Во-вторых, было 10 дней отдыха, которым я была безумно рада, иначе просто бы загнулась под тяжестью учебы. В-третьих, этот месяц выдался для меня на редкость «культурным». Ровно за 4 недели я успела 4 раза сходить в кино и 3 – в театр. Не знаю, как вам, а для меня это своеобразный рекорд

Ладно, возвращаюсь к тому, собственно ради чего я начала писать. Это позавчерашний поход на мюзикл «Ромео и Джульетта». Все началось с небольшого казуса. Дело в том, что, если помните, я успела в январе сходить на «Оскар» и на «Трио». Оба спектакля начинались в 7 вечера. Привыкнув к этому, я совершенно спокойно поехала на «РиДж». Приехала туда где-то минут в 35 седьмого, думаю, времени, еще полно. Вот только удивил меня один факт: холл был совершенно пуст. Я еще поразилась, думаю, странно, вроде в это время уже народ начинает подтягиваться. Открываю дверь, чтобы зайти в вестибюль и сдать вещи, как вдруг появляется какая-то женщина и любезно интересуется, куда держу я путь. Ну, я, удивившись ее неосведомленности, уверенно отвечаю, что на мюзикл, точнее – «РиДж». Она так странно на меня смотрит и говорит, что, мол, вообще-то он уже начался. Я вначале подумала, что это неудачная шутка и улыбнулась. Но она совершенно серьезна. Тогда я начинаю чувствовать что-то неладное, но продолжаю пребывать в твердой уверенности, что он должен был начаться в 7 и даже доказываю ей, что это так. Потом достаю билет, смотрю и… написано: «Начало спектакля в 18:00». Девушки, у меня был шок! Я глупо продолжаю смотреть на билет, когда моих ушей, наконец, достигает музыка, доносящаяся из зала. Тут я быстро сдаю вещи, пулей залетаю в зал, причем сесть мне пришлось в последнем ряду амфитеатра. Если кто-нибудь был в театре Оперетты, то он наверняка знает, что это, по-моему, самые жуткие места. Половина действия мюзикла разворачивалась на т.н. балконе (на сцене, естественно, а не в зале), а из-за нависавшего балкона (это уже в зале) ничего не было видно. Приходилось выгибать шею как у жирафа, чтобы хоть что-нибудь увидеть. В общем эти 40 минут, до антракта, я пыталась хоть что-нибудь разглядеть, параллельно пытаясь «въехать» в сюжет. Получилось это довольно трудно. Только пересев, наконец, в антракте на свое законное место в партере (причем, оказавшееся очень удачным), я с облегчением вздохнула. Второе действие для меня прошло гораздо спокойнее, я прямо глаз не могла оторвать от сцены.

Ну, теперь перехожу к самой сути. Мюзикл мне очень понравился! Очень яркий, красочный, запоминающийся! Очень понравилась музыка – хотя песни, на мой взгляд, некоторые были чуть-чуть скучноваты, но именно музыка была очень интересной – динамичной, напряженной, она прямо вливалась в меня, мне все время хотелось ее еще раз услышать.
Теперь опишу кратко, кто был в ролях (может быть, вы встречали этих актеров где-нибудь еще):
Ромео – Эдуард Шульжевский
Джульетта – Евгения Рябцева
Бенволио – Сергей Ли
Меркуцио – Стас Беляев
Граф Капулетти – Игорь Балалаев
Леди Капулетти – Анастасия Сапожникова
Леди Монтекки – Карина Овсепян
Герцог – Андрей Беляев
Кормилица – Наталья Сидорцова
Брат Лоренцо – Антон Арцев
Тибальт – Константин Кабанов
Парис – Мохаммед Абдель Фатах
Смерть – Александр Бабенко
От себя добавлю, что Смерть также исполняет, я думаю, небезызвестный вам Николай Цискаридзе, а леди Монтекки – Лика Рулла. Ну, а Джульетту также испоняет и Анна Чиповская – юная модель Света из «Дорогой Маши Березины». Честно говоря, уж кого-кого, а ЕЕ я в этой роли представить не могу. Кстати, еще во время «Фабрики звезд-3» я точно помню, что роль Джульетты получила Светлана Светикова. Меня удивило то, что ее не было среди «Джульетт».
По-моему, чем славится Оперетта, тем, что они подбирают актеров с действительно хорошими голосами. Я до сих пор помню, какое впечатление на меня в свое время произвел «Нотр-Дам де Пари»!! Я потом дня 4 не могла отойти от увиденного! В этот раз все было намного спокойнее. Во-первых, все-таки сказалось то, что добрую четверть мюзикла я просто-напросто пропустила. А во-вторых, все-таки в этот раз голоса актеров были не столь сильными. Например, меня не очень «вдохновил» Ромео. Нет, безусловно, голос у него есть, но меня он совершенно не задел. А вот Джульетта наоборот! Хотя она в первые 10 минут спектакля мне не очень понравилась, но потом я оценила ее голос! Он очень красивый. Возможно, те слова, которые я сейчас употреблю в его адрес, избиты, но, тем не менее, он именно такой – нежный и мягкий. Я прямо заслушалась! Знаете, если бы в БН на месте Арины звучала Рябцева, я думаю, тогда бы действительно можно было называть голос и «волшебным», и т.д., как его называли в фильме. Я совершенно не имею ничего против голоса Арины, но он более… резкий, что ли. Совсем чуть-чуть, но… все-таки менее мелодичный. Ну, ладно, это я отвлеклась. Также мне понравились обе «мамы» - у них фантастические голоса! Просто восторг! Еще, пожалуй, запомнился голос кормилицы, потому как его силу не заметить было невозможно. Ну, и, пожалуй, Сергей Ли. Но о нем чуть позже.

Далее «внешнее оформление». Да уж, видимо, создатели, т.е. г-да продюсеры «РиДж»а (а именно, Александр Вайнштейн, Владимир Тартаковский и Катерина фон Гечмен-Вальдек) явно не поскупились на него, т.е. на декорации. Они были просто шикарными! Колонны, балкончик, на котором, повторюсь, разворачивалась, как минимум, половина действия… Но более всего мне запомнилось нечто другое. Иногда в течение спектакля на сцену опускался «экран» - т.е. этакий занавес, который представлял себе сетку. Представьте себе бинт, только с очень мелкой сеточкой и серого цвета. Надеюсь, понятно, о чем я. Ну, так вот. Иногда это делали, чтобы передвинуть «колонны», но чаще всего для другой цели. Специальным прожектором (или чем-то другим, простите, в технике я не очень сильна) на этот экран подавалось изображение, причем, не просто картинка, а именно какое-то изображение. Более всего мне запомнилось одно из них во время соло Кормилицы. Все это время за ее спиной были изображены на «экране» по бокам 2 замка – понятное, дело, Монтекки и Капулетти, причем, вначале из-за одного из них поднималось солнце, затем оно проходило через все небо и опускалось за другим замком. Все это время по небу плыли облака. После захода солнца небо становилось темным, на нем появлялись десятки звезд, которые потом соединялись в какой-то рисунок и горели ярко в течение какого-то, к сожалению, не очень длительного периода времени. Я, правда, так и не поняла, что это был за рисунок, но сам эффект меня поразил!

В общем, в «РиДж»а я получила истинное удовольствие! И всем советую его посетить! Необязательно покупать билеты в первых рядах партера – можно спокойно взять и 15, и 17, и 20 ряд – будет прекрасно видно, если, правда, перед вами не усядется какой-нибудь амбал. Только не советую брать места в амфитеатре – у меня от него остались только наихудшие воспоминания.

Ну, а теперь, напоследок, о Сергее Ли (специально для Софи). Безусловно, из всех представленных актеров он был мне известен больше всех. Да, я знала, что он играл в «Нотр-Даме» (вот только во время своего посещения этого мюзикла, жаль, я не попала на него), я знала, что он снимался в клипе «Короли ночной Вероны», я знала, что он играет в «РиДже», я знала, что он был одним из трех исполнителей заглавного трека БН «Мне не жаль…», но меня это как-то не очень волновало. Ну, талантливый молодой человек, с неплохим голосом, возможно, хороший актер – так я о нем думала раньше. Но после «РиДж»а мое мнение изменилось! Знаете, он не просто «хороший» актер – он ПОТРЯСАЮЩИЙ актер! Честно признаюсь, я такого не ожидала! Идя на мюзикл,я даже не знала, что он будет там играть! Но, знаете, он так проникновенно изобразил искреннее страдание и жалость, когда сообщил Ромео о «смерти» (как тогда все думали) Джульетты! Даже сам Ромео не смог его по чувствам переиграть! Я чуть не расплакалась! Хотя и сказал-то он всего 2 предложение: «Джульетта умерла!... Ее больше нет!...», но в них было СТОЛЬКО эмоций и души, что у меня аж мурашки пробежали! Да, это было непередаваемо! Я пожалела, что раньше относилась к Ли столь… небрежно!

Ну, вот, в принцип, и все. Напоследок отмечу пару деталей. Во-первых, я вначале немного расстроилась, потому как подумала, что песню «Короли ночной Вероны» актеры исполнили, должно быть, в начале и больше петь не будут. К счастью, я ошиблась – они спели ее еще раз после окончания спектакля. Ну, а во-вторых, после того, как опустился занавес, на сцене раздалось троекратное «С Днем рождения!» (мне стало любопытно, кого же так горячо поздравляют), потом раздались бурные аплодисменты и крики «Ура!,,». Оказалось, это было день рождения «мамы Ромео» Карины Овсепян. Ну, теперь точно все.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.05 07:06. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Scarlett, спасибо за рассказ о русской версии мюзикла. Очень любопытно было почитать

Здорово, что с нашим Бенволио вышло такое попадание с актером в роль. Оригинал мюзикла создавался так, что на нем лежит вся нагрузка связующего звена в драматическом действе. Тут и голос нужен был хороший, и не заурядный актерский талант. Вот французы потрясающего Бенволио и нашли. Отрадно, что у нас эту традицию поддержали.

Кстати, традиция петь на поклонах Les rois du monde и Aimer тоже пошла от французской версии мюзикла.
Их хором исполнял весь актерский состав.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.05 16:32. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Scarlett пишет:
цитата
Кстати, еще во время «Фабрики звезд-3» я точно помню, что роль Джульетты получила Светлана Светикова. Меня удивило то, что ее не было среди «Джульетт».


Света Светикова отказалась от роли Джульетты в пользу сольной карьеры. Она давно говорила, что хочет на сцене петь «от себя», а не от персонажей мюзикла. Очень жаль, что мы ее не увидели Джульеттой, я уверена, что она бы великолепно сыграла, у нее огромный талант и потрясающий голос.

Ну а Сергей Ли вообще достоин отдельной главы в истории музыкального театра. Я его видела много раз в Нотр-Даме и это незабываемо!
С самого первого появления Сергея на сцене от него невозможно оторвать глаз. Клопен-Ли притягивал к себе магнитом душу зрителя. Наверное, сказывалось то фантастическое единение актера со своим персонажем, которое наполняло образ, делало его объемным, вливало в него душу, и герой становился не просто картинкой, которую пытаются изобразить. На сцене появлялся НАСТОЯЩИЙ предводитель бродяг, он переносился к нам из пятнадцатого века. Он показывал нам, каким гонениям подвергаются его братья и сестры, мы во всем уродстве видели бессмысленную и жестокую «войну людей с людьми». Его игра настолько великолепна, что вызывала даже такую нелепость, как крики восторга у зрителей после смерти Клопена (хотя это еще и от отсутствия «тормозов» у фанатов). Все, кто видел спектакли с участием Сергея Ли чувствовали его бьющую через край энергию, переливающуюся в зал и накрывающую зрителя с головой. А те, кто потом видел его у служебного выхода, разгримированным и сменившим агрессию персонажа на обаятельную улыбку и дружелюбность, уже никогда его не забудут!

«Ромео и Джульетту» я не видела, посещение этого спектакля у меня пока в проекте. Но отзывы своих друзей я получаю регулярно. Могу даже порекомендовать нескольких актеров для желающих получить полный кайф:

Ромео – Андрей Александрин
Бенволио – Сергей Ли
Граф Капулетти – Александр Маракулин
Герцог – Владимир Дыбский
Кормилица – Наталья Трихлеб
Смерть – Павел Бельков


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.05 03:23. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


ssora, да не за что! Я рада, что в том, что наши актеры (и продюсеры) перенимают с Запада есть хоть что-то положительное

Мария, спасибо, что разъяснила ситуацию))) А то я была в непонятках. Не то, чтобы меня это очень волнует, но просто было любопытно. Ты мое любопытство полностью удовлетворила:)))
Я рада, что наши мнения о Сергее Ли сошлись:) Ты так интересно о нем написала! Спасибо! Особенно мне понравилось предложение с энергией, бьющей через край! Хотя это звучит пафосно и довольно избито, но, по-моему, Ли дейстивительно прямо сливается в одно целое со своими персонажами! Потрясающая и очень необходимая способность для актера!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.05 17:21. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Scarlett пишет:
цитата
Ну, а теперь, напоследок, о Сергее Ли (специально для Софи).


Scarlett, большое спасибо за такой интересный рассказ о спектакле и за то, что не забыла о моем «особом интересе» к игре Сергея Ли. Так приятно, что он в очередной раз не разочаровал зрителей своей игрой... Мое внимание он привлек своим необычайно глубоким исполнением «Мне не жаль...» Уже тогда показалось, что этот певец, помимо замечательного голоса, обладает актерским талантом и притягательностью. Причем, дело совсем не во внешности. Как оказалось, это не только мои ощущения.

Мария спасибо за ваши впечатления от игры Сергея Ли. Я теперь «не успокоюсь», пока не посмотрю мюзикл РиДж

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.05 17:38. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Софи, да не за что! А о Вашем «особом интересе» к Сергею Ли я никак забыть не могла! Именно из-за него я с огромным вниманием и следила за ним! Я же пообещала, что поделюсь впечатлениями К сожалнеию, «раскусила» я его не так рано, как Вы! Но теперь я жду Ваших впечатлений от «РиДжа»!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.02.05 22:54. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Scarlett пишет:
цитата
Но теперь я жду Ваших впечатлений от «РиДжа»!!!


Ой, Scarlett, я же сейчас не в Москве живу. Это надо будет мне так подгадать с поездками в столицу, чтобы одна из них по числам совпала с мюзиклом. Надеюсь, ближе к лету у меня это получится, и тогда я обязательно поделюсь здесь своими впечатлениями
А может, у Марии получится раньше меня посмотреть спектакль! Будем ждать и ее впечатлений!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.05 03:41. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Софи, как жалко! Но я очень надеюсь, что Вы его посмотрите, может быть, еще успеете до лета, а то еще столько ждать...

Кстати, Мария, кажется Александрин тоже снимался в клипе? А Маракулин случайно в Нотр-Даме священника не играл? Или я его спутала?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.05 14:47. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Софи пишет:
цитата
А может, у Марии получится раньше меня посмотреть спектакль!


Вряд ли... Я же тоже совсем не в Москве живу... И даже не в России... Но, надежда умирает последней!

Scarlett пишет:
цитата
Кстати, Мария, кажется Александрин тоже снимался в клипе? А Маракулин случайно в Нотр-Даме священника не играл? Или я его спутала?


Александрин - это и есть Ромео из клипа. А Маракулин играл в Нотр-Даме священника Фролло, всё верно! И КАК ИГРАЛ!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.05 17:47. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Мария, вот мне, кстати, хотелось бы более посмотреть на Александрина в роли Ромео. Но, видно, не судьба...

Жаль, девочки, что вы не в Москве живее. Хотя, честно говоря, как посмотреть. Иногда так жутко хочется отсюда смотаться куда-нибудь далеко-далеко... Только театр да сериалы и удерживают

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.05 21:40. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Скарлетт, большое спасибо за рассказ!Около года назад, увидев афишу с РиДж, загорелась идеей съездить на спектакль.Но актерский состав меня как-то разачаровал.Кроме Маракулина да и Ли никто меня не впечатлил.Но их роли там слишком маленькие.
Конечно, хорошо, что наши хоть что-то стараются перенять с Запада, что-то имеющее отношение к культуре, да только копия всегда хуже оригинала.В нашем Нотр Даме голоса были, хоть и вполне приличные, все же гораздо слабее французов, а в РиДж и подавно.Как будто перестала земля русская таланты рождать.
Вот за что бы я точно душу дьволу продала, так это за то, чтобы посмотреть оригинальную версию РиДж!На французском песни несравненно красивее!
А еще там Тибальт просто красавец - куда класснее Ромика.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.05 21:53. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


different пишет:
цитата
Конечно, хорошо, что наши хоть что-то стараются перенять с Запада, что-то имеющее отношение к культуре, да только копия всегда хуже оригинала.В нашем Нотр Даме голоса были, хоть и вполне приличные, все же гораздо слабее французов, а в РиДж и подавно.Как будто перестала земля русская таланты рождать.


Позвольте с вами не согласиться.
Продюсеры дают возможность посмотреть замечательные мюзиклы российским (и не только) зрителям. Копия - она копия по определению. И невозможно подобрать актеров таких же, как и в оригинале. Просто потому, что каждый актер такой, каким его создала природа. В нашем Нотр-Даме играли ребята, которые вдвое моложе французов. Естественно, что им не хватает опыта. Но они играли на очень высоком уровне, они показали свою трактовку каждого образа, а не тупо копировали его. И не подражали никому. И в этом их уникальность. И как можно говорить, что они не талантливы??? Только лишь потому, что они не такие, как исполнители-французы? Это глупо. Они безумно талантливы! И они доказали, что ничем не хуже своих французских коллег.

А подобные постановки - просто спасение для тех, кто не может себе позволить посмотреть мюзикл в оригинале. И за это огромное спасибо Метро Энтертеймент!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.05 22:11. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


different пишет:
цитата
Вот за что бы я точно душу дьволу продала, так это за то, чтобы посмотреть оригинальную версию РиДж!На французском песни несравненно красивее!
Не стоит.
Русский перевод РиДж очень даже ничего. Помню, когда шла на «Нотр-Дам», я опасалась, что русский текст меня разочарует. Однако этого не произошло, и, скажу по секрету, были моменты, где русская версия показалась мне даже симпатичнее оригинальной.

different пишет:
цитата
В нашем Нотр Даме голоса были, хоть и вполне приличные, все же гораздо слабее французов
Скорее всего, дело в том, что второго Гару или Лавуа просто не существует. И абсолютное большинство версий мюзикла провалились именно в попытке найти аналог этим исполнителям. Русская версия тем и хороша, что её создатели не угодили в эту ловушку. А насчёт голосов... ну, партитура, насколько мне известно, осталась той же.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.05 13:58. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Маруся пишет:
цитата
Русский перевод РиДж очень даже ничего. Помню, когда шла на «Нотр-Дам», я опасалась, что русский текст меня разочарует. Однако этого не произошло, и, скажу по секрету, были моменты, где русская версия показалась мне даже симпатичнее оригинальной.


Поэтический перевод Кима мне тоже понравился, хотя и есть некоторые места, которые без смеха слушать невозможно. Но в любом случае - получился хороший адаптированный текст, причем местами «приличнее» подстрочного перевода.

А вот перевод РиДж мне не очень по душе, слишком уж резкие тексты, авторы выражения не выбирали... Подстрочник гораздо мягче звучит.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.05 14:24. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Мария пишет:
цитата
хотя и есть некоторые места, которые без смеха слушать невозможно.
Просто очень сложно переводить на язык, который столь сильно отличается от языка оригинала. Вот, например, на английский было переводить несравненно проще - там и количество слогов совпадает, да и рифмы, по большей части, сохраняются. И тем не менее некоторые пассажи в английской версии удивили своею банальностью. А русский перевод - конечно, тоже не без огрехов - такой «свеженький»...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.05 14:38. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Маруся пишет:
цитата
Просто очень сложно переводить на язык, который столь сильно отличается от языка оригинала.


Ну, так я ж не спорю! Просто можно было придумать нечто другое вместо «но я твой пес, дитя твое» или «Ах, ночка хороша! Не видно... НИЧЕГО!» Но в целом - я переводом довольна! Очень! Как и постановкой в целом. Иначе, стала бы я ездить на спектакли за тысячу километров!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.05 14:50. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Мария,
Я таких перлов, честно говоря, не помню. И если ещё догадалась, из какой арии первый, то откуда второй - ума не приложу...
Видимо, радость от достойного перевода «Les Cathedrales» автоматически распространилась далее по тексту.
А про РиДж я, помню, подумала: могло быть и гораздо хуже...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.05 14:55. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Маруся пишет:
цитата
Я таких перлов, честно говоря, не помню. И если ещё догадалась, из какой арии первый, то откуда второй - ума не приложу...


Первый - это «L’Enfant Trouve», когда Квазимодо оправдявается перед Фролло за Короля Шутов. Второй: это «Liberes» - первые слова Квазимодо после освобождения Эсмеральды из клетки. Могу прислать - прослушаешь.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.05 15:03. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


«L’Enfant Trouve», это я поняла. А вот «Liberes»... откуда там это?! Н-да...

Машенька, если не трудно, пришли мне русский вариант. Я его слышала лишь однажды... и кажется, чего-то упустила.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.05 15:13. Заголовок: Re: «Romeo et Juliette» в России.


Маруся

Я тебе письмо отправила.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 50 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет